The Sound of Silence Tag Archive

  • The Sound of Silence / Simon & Garfunkel

    4 Min Read

    Breve introduzione

     

       La canzone The Sound of Silence di Simon and Garfunkel, datata ai primi anni ’60, è un capolavoro musicale che colpisce sia per la sua melodia coinvolgente che per il significato profondo del testo.

    Questa canzone affronta il tema dell’incomprensibilità umana, evidenziato sin dal titolo attraverso un poetico ossimoro: “il suono del silenzio”.

    The Sound of Silence è una canzone che cattura l’anima dell’incomunicabilità umana e dell’isolamento che spesso ricorriamo.

    Tramite metafore evocative e una melodia coinvolgente, Simon and Garfunkel ci invitano a ragionare sulla nostra incapacità di unire effettivamente con gli altri.

     

    Short introduction


    The song The Sound of Silence by Simon and Garfunkel, dating back to the early 1960s, is a musical masterpiece that strikes both for its engaging melody and for the profound meaning of the lyrics.

    This song addresses the theme of human incomprehensibility, highlighted right from the title through a poetic oxymoron: “the sound of silence”.

    The Sound of Silence is a song that captures the soul of the human incommunicability and isolation that we often experience.

    Through evocative metaphors and an engaging melody, Simon and Garfunkel invite us to think about our inability to truly unite with others

     

    Text

     

    Hello darkness, my old friend
    I’ve come to talk with you again
    Because a vision softly creeping
    Left its seeds while I was sleeping
    And the vision that was planted in my brain
    Still remains
    Within the sound of silence

    In restless dreams I walked alone
    Narrow streets of cobblestone

    ‘Neath the halo of a street lamp
    I turn my collar to the cold and damp
    When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
    That split the night
    And touched the sound of silence

    And in the naked light I saw
    Ten thousand people maybe more
    People talking without speaking
    People hearing without listening
    People writing songs that voices never shared
    No one dared
    Disturb the sound of silence

    “Fools,” said I, “you do not know
    Silence like a cancer grows
    Hear my words that I might teach you
    Take my arms that I might reach you”
    But my words like silent raindrops fell
    And echoed in the wells of silence

    And the people bowed and prayed
    To the neon god they made
    And the sign flashed out its warning
    In the words that it was forming
    And the sign said “The words of the prophets are written on the subway walls
    And tenement halls
    And whispered in the sound of silence”

     

    The Sound of Silence traduzione

     

    Salve oscurità, mia vecchia amica
    sono venuto a parlarti nuovamente
    perché una visione che fa dolcemente rabbrividire
    ha lasciato i suoi semi mentre dormivo
    e la visione che è stata piantata nel mio cervello
    ancora persiste
    nel suono del silenzio

    Nei sogni agitati io camminavo solo
    attraverso strade strette e ciottolose

    sotto l’alone di un lampione
    sollevo il mio colletto al freddo e all’umidità
    quando i miei occhi furono colpiti dal flash di una luce al neon
    che spaccò la notte
    e toccò il suono del silenzio

    E nella nuda luce vidi
    dieci migliaia di persone forse più
    persone che parlavano senza dire niente
    persone che sentivano senza ascoltare
    persone che scrivevano canzoni che non ne avevano mai condiviso le voci
    nessuno osava
    disturbare il suono del silenzio

    “Stupidi” io dissi, “voi non sapete
    il silenzio cresce come un cancro
    ascoltate le mie parole che potrei insegnarvi
    prendete le mie braccia che potrei raggiungervi
    Ma le mie parole caddero in silenzio come gocce di pioggia
    e riecheggiarono nelle sorgenti del silenzio

    e la gente si inchinò e pregò
    al Dio neon che avevano creato.
    e l’insegna proiettò il suo avvertimento,
    tra le parole che stava formando.
    e l’insegna disse “le parole dei profeti sono scritte sui muri delle metropolitane
    e sui muri delle case popolari.
    E sussurrò nel suono del silenzio”

     

    Sheets

     

     

    No Comment
Follow us on Social Media